- 2018 澳洲華裔小姐競選地區選拔 (以下簡稱“競選”) 由澳洲 TVB (以下簡稱“授權方”) 授權各區主辦機構 (以下簡稱“主辦機構”) 主辦。任何女性若符合下述條件均可參加(以下簡稱“參選者”)。優勝者可能被主辦機構提名參加國際性選美盛會。
Miss Australia Chinese Pageant 2018 (Regional Recruitment) (referred to as “the Contest”) is organised by regional organisers (referred to as “Organiser”), licensed by TVB (Australia) Pty. Ltd (referred to as “Licenser”). It is open to female contestants who satisfy the requirements set out below (referred to as “the Contestant”). Winners of the Contest may be nominated by Organiser to participate in international beauty contests.
Organiser may in its absolute discretion produce a television programme on the Contest and broadcast the same by television.
The Contestant hereby applies to participate in the Contest on the terms and conditions hereinafter appearing.
The Contestant must be female.
The Contestant must be of Chinese descent.
- 參選者須具有中學畢業程度, 即澳洲第10班或相等學歷。
The Contestant should have completed high school, i.e. year 10 of Australian educational standard or equivalent qualification;
The Contestant must be at least 18 years of age by 1 April 2018 (by Western reckoning) and has not attained 28 years of age by 28 Feb , 2019 (by Western reckoning).
The Contestant must be the holder of a valid identification document and travel document.
The Contestant must have resided in the respective region for a continuous period of six months on the day that she signs the Application Form.
The Contestant must not be bound by any contract which will prevent her from entering a contract with the Organiser referred to in paragraph 6 below.
The Contestant must not be an employee of Organiser.
The Contestant must be a person:
Who has never been through any ceremony either valid or invalid, whether civil, religious, customary or tribal which is recognized as a marriage ceremony in any part of the world.
Who has never been pregnant.
Organiser may in its absolute discretion waive or relax one or more of the above requirements after taking into consideration the Contestant’s circumstances and background.
參選程序 Entry Procedure
The Contestant must complete and sign the entitled "Application Form".
- 參選者遞交已根據上述條文填妥之報名表時，必須連同下列文件: When the Application Form have been completed and signed in the aforesaid manner, the Contestant must return them to Organiser together with the following:
A photocopy of her identification document and travel document.
THREE (3) recent photographs (one in half length, one in full length and one self-choice).
Successfully submit the application form before the deadline.
The Contestant must immediately produce the original of the documents as well as the documents referred to in paragraph above for the inspection of Organiser when so requested.
No application fee.
Organiser will consider all applications that they receive and select some Contestants to attend the interviews at the time(s) and place(s) designated by Organiser.
Organiser will select some Contestants to participate in the Final of the Contest after the interviews.
競選大會 The Contest
As a condition precedent to the Contestants participating in the Final of the Contest, the Contestants selected from the interview must enter into a contract with Organiser.
The Contestant hereby acknowledges and agrees that Organiser may in its absolute discretion:
Request her to produce evidence of her residency.
Accept documents of identity issued by other than Australian authority.
Withdraw the Contestant from the inerviews and the Final of the Contest (as the case may be) without assigning any reasons therefore despite the fact that she may have been selected to participate.
Change or cancel the scheduled date(s) or the interviews, or the Final of the Contest.
In the case of dispute following the election of Miss Australia Chinese Pageant 2018 (Regional Recruitment) Organiser may withhold any award of title until the dispute is settled and may in its absolute and unfettered discretion award such title to another Contestant in the Contest.
The Contestant further acknowledges and agrees that the property and all copyright in the photographs referred to in paragraph 3(b) shall be passed to TVB Australia on her submitting the Application Form. The Contestant shall not demand the return of the same under any circumstances. Further, she shall not demand the return of the photocopies of the documents referred to in paragraph 3(b).
No matter it is caused by the ignorance or fault of applicant, other applicants or Organiser, the Organiser will not be responsible for any claim of damage from the Contestant.
Organiser will not be responsible for the expenses of the Contestant.
If the Contestant was to be elected with a title of the 2018 Miss Australia Chinese Pageant (Regional Recruitment), the Contestant must attend reasonable promotional activities proposed by the Organiser to promote Chinatown or Chinese descendant associations.
If the Contestant was to be elected as Miss Australia Chinese 2018 (Regional Recruitment), the Contestant will only receive the prizes (If any) after participating and completion of Miss Australia Chinese Pageant 2018 Grand Final.
Organiser reserves the right on the name “Miss Chinese Pageant” and “Miss Australia Chinese Pageant Regional Winner” in all languages and their dialects.
The Contestant hereby warrants and undertakes that all the information supplied by her in the Application Form is true and accurate.
- 此報名表分別以中、英兩種文字擬定, 若兩版本內容有參差之處, 則以英文版本為準。
The Application Form is written in both English and Chinese. The Contestant understands that the Chinese translation is for reference purposes only and in the event of conflict between the English and the Chinese versions, the English version shall prevail.
The terms and conditions herein contained shall be governed by and construed in accordance with the laws of Australia.
重要事項 IMPORTANT NOTE
The Contestant is hereby informed that the personal data provided in the Application Form will be retained and used by the Organiser for the following purposes:
Activities relating to the Contest including but not limited to promoting, marketing and obtaining sponsorship for the Contest.
2. 在電視播放比賽節目; 推廣及發行該節目到世界各地。
Broadcasting on television the Contest and marketing and distribution of programmes of the Contest throughout the world.
The Contestant is hereby informed that the personal data supplied by her will be disclosed to journalists, other media, advertisers, panel of judges for the Contest and the public for the purposes mentioned above;
The Contestant is hereby informed that she has the right:
To obtain a copy of her personal data held by Organiser.
2. 若發現其提供之資料有不正確時, 可要求作出所需修正。
To request that necessary correction(s) be made if such data is no longer accurate.